Vägledare och högskolor

I Aalto-universitetets vävverkstad vävs språk samman

I verkstaden uppmuntras flerspråkighet
En grupp människor bildar en cirkel med sina händer staplade i mitten, klädda i färgglada tröjor.

Ett exempel på en verkstad där flera språk används 

I Aalto-universitetets vävverkstad används engelska och finska sida vid sida. Verkstadens fysiska språklandskap är planerat så att både fackterminologin (såsom vävstolens delar, fibrernas namn, ull och ylleblandningar) och vardagliga fraser (t.ex. ”ha en bra dag” och ”den sista släcker lampan”) är synliga på två språk. Språklandskapet skapar en trygg atmosfär med utrymme för användning av båda språken. 

Verkstadsmomenten på kandidatnivå sker huvudsakligen på finska, eftersom kursernas undervisningsspråk är finska. Om det finns utbytesstuderande i gruppen följer de med på finska och får stöd på engelska. Stödet kan vara en lärare eller stödstuderande som vid behov översätter från finska till engelska och fungerar som den utbytesstuderandes partner. Verkstadsmomenten på magisternivå sker däremot helt på engelska. 

Instruktioner och material på flera språk

På kurserna används det flerspråkiga programmet WeavePoint, som erbjuder språkval på engelska, finska, svenska och tyska. Programmets språk är enkelt att ändra, vilket gör det till ett utmärkt verktyg för att lära sig fackspråket på olika språk. 

De studerande ser både engelska och finska sida vid sida i alla utskrivna instruktioner (till exempel vävning på vävstolar och med dator, spara filer på vävstolar) och i kursmaterialet. Kursmaterialet på både engelska och finska finns tillgängligt för de studerande både digitalt och utskrivet i verkstadsrummet. 

Flerspråkighet uppmuntras

På kurserna uppmuntrar och hjälper man de studerande att hitta undervisningsmaterial på olika språk, vilket stöder utvecklingen av deras flerspråkiga fackterminologi. Ibland söker läraren eller verkstadsmästaren videor på nätet tillsammans med den studerande, eller så bekantar sig den studerande med en ny teknik genom att till exempel titta på en finskspråkig video, varpå hen kan utnyttja verkstadens fackterminologi. Vid behov kan den studerande be läraren eller verkstadsmästaren om hjälp. 

I verkstäderna har de studerande möjlighet att använda alla språk de behärskar parallellt, både under handledda sessioner och under självständigt arbete. Dessutom är ett flerspråkigt material- och garnrum under utveckling. 

Tack till Tiina Saivo, vävverkstadsmästare vid Aalto-universitetet, för samarbetet med Språkboost. 

©2024 Emese Jäppinen

Aalto-yliopiston kudontapajassa kudotaan kieliä yhteen, marraskuu 2024, jonka tekijä on Emese Jäppinen, on lisensoitu Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen -lisenssillä. Materiaali on saatavilla osoitteessa kielibuusti.fi. Valokuvien osalta kaikki oikeudet pidätetään.

Se även

Synliggör svenska i den engelskspråkiga undervisningen

Tips om att använda olika språk parallellt

Tre personer vid ett mötesbord med en bärbar dator och dokument. En person gestikulerar i förgrunden.

Sätt att beakta språklig mångfald i undervisningen

Hur kan man undervisa högskolegrupper där undervisningsspråket inte är alla studenters starkaste språk?

Fyra personer samarbetar vid ett bord med anteckningsböcker och en växt, bredvid ett fönster med naturligt ljus.
  • Uppdaterad:
  • Publicerad:
Dela
URL copied!